Keine exakte Übersetzung gefunden für نِظام رفْع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نِظام رفْع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Notificación de las transferencias sospechosas cuando se sospeche que se van a efectuar de inmediato (lista c)).
    (مرفق نسخة من نظام رفع التقارير إلى المصرف والفورمات ذات الصلة*.
  • Voy a tener que mejorar el sistema de seguridad.
    عليّ رفع مستوى نِظام الأمن بِرمته
  • h. Actualización del sistema de contabilidad Lawson (970.200 dólares)
    ح - رفع كفاءة نظام لوسن للمحاسبة (200 970 دولار)
  • Era la reina de Rusia a finales del siglo XVIII y una noche... ...cuando estaba particularmente cachonda... ...usó un complicado sistema de poleas... ...para tener relaciones íntimas con un caballo.
    عندما كانت تشعر بالشبق الجنسي ،إستخدمت نظام معقد من بكرات الرفع لتحظى بلقاء حميمي مع حصان
  • Durante el período de sesiones, el Grupo mixto de trabajo examinó los programas de trabajo de las tres organizaciones para evitar duplicación a fin de evitar cualquier duplicación de las labores y la superposición de las responsabilidades y competencias de las tres organizaciones, e identificar futuras necesidades. El Grupo mixto de trabajo determinó los siguientes temas prioritarios que se encuentran actualmente en examen por las tres organizaciones: primero, requisitos obligatorios; segundo, un sistema de información para los buques destinados al reciclaje; tercero, la denominada “lista única” de materiales potencialmente peligrosos a bordo; y cuarto, el abandono de los buques en tierra o en puerto.
    وخلال الدورة، قام الفريق العامل المشترك بدراسة برامج العمل للمنظمات الثلاث تفاديا لازدواج العمل وتداخل الأدوار والمسؤوليات والصلاحيات بين المنظمات الثلاث، كما تم تحديد البنود الأساسية التالية قيد الدراسة في نفس الوقت من جانب المنظمات الثلاث وهي أولا،ً تحديد المتطلبات الإلزامية ثانيا، وضع نظام رفع تقارير خاصة بالسفن المزمع إعادة تدويرها ثالثا، وضع قائمة واحدة تضم المواد الخطرة المحتملة التي يمكن تواجدها على متن السفن ورابعا، ترك السفن على الشاطئ أو في الموانئ.
  • 2.2 El representante de la OMI presentó el documento ILO/IMO/BC WG 1/2 e informó sobre el programa de trabajo del Comité de Protección del Medio Marino de la OMI en materia de reciclaje de buques. Afirmó que, en su 52º período de sesiones, el Comité de Protección del Medio Marino había realizado importantes avances en cuestiones clave, como la aplicación obligatoria de algunos de los elementos de las Directrices de la OMI sobre el reciclaje de buques, en adelante "Directrices de la OMI", el desarrollo de un sistema de información para los buques destinados al reciclaje y la preparación de una "lista única" de los materiales potencialmente peligrosos a bordo.
    2-2 عند تقديم وثيقة ILO/IMO/BC.WG.1/2، قدم ممثل أمانة المنظمة البحرية الدولية معلومات عن برنامج عمل لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن، وأشير إلى أن لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الثانية والخمسين قد أحرزت تقدماً ملموساً في قضايا أساسية عديدة إلا وهي التطبيق الإلزامي لبعض عناصر المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية في إعادة تدوير السفن (والذي سيشار إليه فيما بعد بـ "المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية") وإيجاد نظام رفع التقارير الخاصة بالسفن المزمع إعادة تدويرها وإعداد "قائمة واحدة" للمواد الخطرة المحتملة التي قد تكون موجودة على متن السفن.
  • Un examen de los objetivos generales y las prioridades del Grupo mixto de trabajo en relación con el desguace de buques; Un enfoque práctico que ofrezca orientación para fomentar la gestión ambientalmente racional del desguace de buques; Un debate sobre la responsabilidad de los Estados de abanderamiento y otros Estados interesados, como los Estados rectores de puertos y los Estados con instalaciones de reciclaje, en el contexto de la gestión ambientalmente racional del desguace de buques; La posibilidad de elaborar un sistema de notificación para los buques destinados al reciclaje; Los principios básicos de un mecanismo de control viable; La limpieza previa de los buques y su papel en las operaciones sostenibles de desguace de buques; La comprensión de conceptos tales como gestión ambientalmente racional y consentimiento previo informado; y La mayor elaboración de los mecanismos de financiación necesarios.
    التفكير في الأهداف العامة ووضع الأولويات لمجموعة العمل المشتركة فيما يتعلق بتخريد السفن؛ اتخاذ منهج عملي من شأنه تقديم الإرشاد الذي يعزز الإدارة السليمة بيئيا فيما يتعلق بتخريد السفن؛ مناقشة مسؤوليات الدول التي تحمل السفن أعلامها وغيرها من الدول المعنية مثل دول الميناء ودول إعادة التدوير في إطار الإدارة السليمة بيئيا لتخريد السفن؛ التفكير في إدخال نظام رفع تقارير خاصة بالسفن المقرر تخريدها؛ التنظيف المسبق للسفن ودوره في عمليات التخريد المستدامة للسفن؛ العمل على استيعاب مفاهيم مثل الإدارة السليمة بيئياً والموافقة الكتابية المسبقة. توضيح أكبر لآليات التمويل التي قد تكون لازمة؛
  • Fue emperatriz de Rusia, a finales de mil setecientos, una noche en que se sentía especialmente cachonda, utilizó un complicado sistema de poleas para tener relaciones íntimas con un caballo.
    لقد حكمت روسيا آواخر القرن الثامت عشر وبأحد الليالي عندما كانت تشعر بالشبق الجنسي ،إستخدمت نظام معقد من بكرات الرفع لتحظى بلقاء حميمي مع حصان
  • Era la reina de Rusia a finales del siglo XVIII y una noche... ...cuando estaba particularmente cachonda... ...usó un complicado sistema de poleas... ...para tener relaciones íntimas con un caballo.
    لقد حكمت روسيا آواخر القرن الثامت عشر وبأحد الليالي عندما كانت تشعر بالشبق الجنسي ،إستخدمت نظام معقد من بكرات الرفع لتحظى بلقاء حميمي مع حصان
  • Los recursos financieros del Ministerio de Educación y Ciencia, el Ministerio de Agricultura, el Ministerio de Cultura, el Ministerio del Interior, el Ministerio de Bienestar Social y el Ministerio de Justicia ahorrados como resultado de las actividades realizadas en el marco de la reforma del sistema educativo, se destinaron a incrementar los sueldos de los profesores a partir del 1º de septiembre de 2000.
    والموارد المالية التي استطاعت وزارات التربية والعلم ووزارة الزراعة ووزارة الثقافة ووزارة العدل ووزارة الرعاية الاجتماعية أن تدخرها من إصلاح نظام التعليم ستوجه نحو رفع مرتبات المعلمين ابتداءً من 1 أيلول/سبتمبر 2000.